TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multiple launching 1, fiche 1, Anglais, multiple%20launching
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lancement multiple
1, fiche 1, Français, lancement%20multiple
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sea Cadet Course
1, fiche 2, Anglais, Sea%20Cadet%20Course
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cours de cadets de la marine
1, fiche 2, Français, Cours%20de%20cadets%20de%20la%20marine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- restore an order for decree nisi
1, fiche 3, Anglais, restore%20an%20order%20for%20decree%20nisi
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rétablir une ordonnance de jugement conditionnel
1, fiche 3, Français, r%C3%A9tablir%20une%20ordonnance%20de%20jugement%20conditionnel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- restablecer una orden de fallo condicional
1, fiche 3, Espagnol, restablecer%20una%20orden%20de%20fallo%20condicional
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
De divorcio. 1, fiche 3, Espagnol, - restablecer%20una%20orden%20de%20fallo%20condicional
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- puna plover
1, fiche 4, Anglais, puna%20plover
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Charadriidae. 2, fiche 4, Anglais, - puna%20plover
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 4, Anglais, - puna%20plover
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pluvier du puna
1, fiche 4, Français, pluvier%20du%20puna
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Charadriidae. 2, fiche 4, Français, - pluvier%20du%20puna
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pluvier du puna : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - pluvier%20du%20puna
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 4, Français, - pluvier%20du%20puna
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- adjustable datum 1, fiche 5, Anglais, adjustable%20datum
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- repère réglage
1, fiche 5, Français, rep%C3%A8re%20r%C3%A9glage
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- exsiccant
1, fiche 6, Anglais, exsiccant
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Having the quality of drying up. 2, fiche 6, Anglais, - exsiccant
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dessiccatif
1, fiche 6, Français, dessiccatif
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Qui a la propriété de dessécher. 2, fiche 6, Français, - dessiccatif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rekeying
1, fiche 7, Anglais, rekeying
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The processing by which keying material is periodically updated or replaced. 1, fiche 7, Anglais, - rekeying
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rekeying: term and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 1, fiche 7, Anglais, - rekeying
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- remise à la clé
1, fiche 7, Français, remise%20%C3%A0%20la%20cl%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à mettre à jour ou à remplacer périodiquement le matériel de chiffrement dans un dispositif. 1, fiche 7, Français, - remise%20%C3%A0%20la%20cl%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
remise à la clé : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 2, fiche 7, Français, - remise%20%C3%A0%20la%20cl%C3%A9
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- remise à la clef
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-11-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Powder Metallurgy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- binder
1, fiche 8, Anglais, binder
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A substance added to a powder primarily to increase the green strength of a compact or to prevent demixing of the powder and which is expelled before or during sintering. 1, fiche 8, Anglais, - binder
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
binder: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - binder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Métallurgie des poudres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- liant
1, fiche 8, Français, liant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Substance ajoutée à une poudre en vue d'augmenter la résistance à cru du comprimé ou pour éviter la ségrégation de la poudre, et qui est éliminée avant ou pendant le frittage. 1, fiche 8, Français, - liant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
liant : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - liant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Food Industries
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- FEEEP initiative 1, fiche 9, Anglais, FEEEP%20initiative
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- food, environment, energy, economic growth and population initiative
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- initiative AEECP
1, fiche 9, Français, initiative%20AEECP
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- initiative alimentation, environnement, énergie, croissance économique et population
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- binder bar
1, fiche 10, Anglais, binder%20bar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Binder bar. Ideal for resilient installation. In 12 ft. lengths. 1, fiche 10, Anglais, - binder%20bar
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 10, La vedette principale, Français
- latte de fixation
1, fiche 10, Français, latte%20de%20fixation
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :